Dialog Jerman, Konversasi lan Pernyataan Turki

DIALOGI MUTUAL GERMAN LAN Panjelasan TURKIS



A- Woher kommst du?

T-Aus dem Gefängnis.

A- Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du denn im Gefängnis?

T Mein Sohn ist.

A- Apa sampeyan njaluk?

Kula nyuwun bantuan kangge mbiyantu panjenengan.

A- Warum?

T-er menetes kein Geld.

A- Carane akeh?

T-Nein, tegese tembung kasebut.

A- Warum?

T-er hat den Chef verprügelt.

Apa sing diarani Che-chef? Warum?

T-Der ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.

A- Ja und dann?

Tuku Bank uga ditampa.



Sampeyan bisa uga kasengsem ing: Apa sampeyan pengin sinau cara paling gampang lan paling cepet kanggo entuk dhuwit sing durung nate dipikirake? Cara asli kanggo nggawe dhuwit! Kajaba iku, ora perlu modal! Kanggo rincian KLIK ING KENE

TURKISH

A- Endi sampeyan teka?

Saka penjara.

A- Apa? Saka pakunjaran? Sapa sing ana ing pakunjaran?

Anakku ana ing kene.

A- Apa sing dilakoni?

Dheweke ora nindakake apa-apa. Dheweke mung ngrampog bank.

A- Kenapa?

- Ora Ana dhuwit. A- Apa ora ana proyek?

T-Ora, dheweke diuncalake.

A- Kenapa?

T - amarga dheweke ngalahake pangarepe.

A- Apa iku? Apa dheweke bisa ngalahake pimpinane? Apa?

- Dheweke mbayar sethithik, dheweke kerja akeh.

A- Eee, banjur?

T-Bank banjur dirampok.



Sampeyan bisa uga seneng iki
Tampilake Komentar (1)