Kutipan ing basa Jerman

Aphorisms Jerman, tembung Jerman ayu, sutra Jerman, Aphorisms Jerman, sayings ayu Jerman, tembung becik ringkes Jerman, pesen becik Jerman, becik sutra Jerman, pesen Jerman

pengunjung Dear kita anggota sing ndhaftar kanggo forum iki nyawiji saka nuduhake almancax dumunung ing ngisor iki mesthi Jerman, sawetara huruf kasalahan suntingan sing nyawiji saka anggota saka Enggo bareng, etc. format kasalahan. uga, iku wis disiapake dening ing ngisor iki mesthi instruktur almancax, supaya bisa ngemot sawetara kewan omo kanggo nggayuh siswa disiapake dening guru almancax almancax bukaken forum.

PEMILIK GERMAN GERMAN, GERMAN SESUAI

Wenn etwas überhaupt Freiheiter bedeutet, dann das Recht, das zu anderen Leuten Sagen ana sie nicht Horen wollen.

Yen kamardikan nduweni teges, iku dadi hak kanggo menehi saran marang wong liya apa sing ora pengin dirungokake.

George Orwell
-----------------
Dadi Freiheit bakal nandhang mati Willkür, bakal bisa ngetokake dhuwit, bakal ditindakake dening Fähigkeit, sing bakal ditindakake.

Merdika kanggo tumindak kanthi arbitrar ora tumindak apa wae, nanging luwih becik tumindak huner lan intelijen ..
Rudolf Virchow
---------
Sampeyan bisa ngundhuh apa sing bakal ditindakake.

Jeanne Moreau

Merdika kanggo ngerti sapa sing arep dadi tahanan.
---------
Frau zu sein ist schwer - man muss wie from Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.

Hard kanggo dadi pakaryan wong wadon; mikir kaya priya, nindakake kaya wanita, katon kaya bocah enom lan kerja kaya jaran
--------

Verbringe die Zeit nicht mit der Suche nach einem Hindernis,
sampeyan kudu ngerti.

Franz Kafka

Panelusuran cacat wektu,
Mungkin ora ana alangan
----------


Achine auf Deine Gedanken! Sie sind der Anfang Deiner Taten
Chinesische Weisheit

Priksa ati-ati!
-----
Heutigentags sagen und schreiben viele Gelehrte mehr, als sie wissen; in den alten Zeiten wussten einige mehr, als sie schrieben.

Matthias Claudius

Dina iki, akeh sarjana nulis lan ngomong luwih saka padha ngerti; ing jaman rumiyin saben luwih ngerti tinimbang ditulis.

------
Wer sich selbst lobt,
wird sich schämen müssen.

Sapa dhéwé,
mbutuhake embarrassment dhewe

Arab
------


Wer nie jagte und nie liebte, nie den Duft der Blumen suchte,

und nie beim Klang der Musik erbebte, ist kein Mensch, sondern ein Esel.

Yen ora ana sing bisa mburu, yen dheweke ora tresna,

lan yen ora gumeter ing swara musik, Panjenengane dudu Essekir.

Arab
-------
Wer sich in Dinge einmischt, die ihn nichts angehen,
Dye, die ihm nicht gefallen.

Yen wong ngganggu barang-barang sing ora ana hubungane karo dheweke, dheweke bisa ngrungokake apa sing ora lunga.

Arab
-------
Wer Honig essen will,
der ertrage das Stechen der Bienen.

Sing kepengin madu madu,
Pambungkus intuisi

Arab
---------
Nanging, topi Krankheit ora ana, mung ana.

Arab

Sapa wae sing pracaya marang apa wae sing kena penyakit sing kepungkur
--------
Wis kabeh bakal, kabeh.

Arab

Kabeh sing pengin duwe kabeh, ilang kabeh
------


Wenn ich zuhöre, habe ich den Nutzen.
Wenn ich spreche, haben ihn andere.

Arab

Kauntungan kanggo kula nalika aku ngrungokake.
Nalika aku ngomong karo wong liya
-----------
Wähle dir einen Reisebegleiter und dann den Weg.

Arab

Kanca lelunganmu sing sepisanan, banjur dalanmu
--------
Niemand kann einem anderen die Tränen trocknen, ohne sich selbst die Hände naß zu machen.

(Afrika)

Ora ana sing bisa ngetokake luh saka sapa waé tanpa nganggo tangan
-------
Wer zweimal in ein Loch fällt, ist blind.

Sing ping pindho cuckoo padha, iku wuta.

Arab
------
Muga-muga ora ditampa, ora ditampa

Arab

Yen wong menehi, bakal menehi sampeyan kaping pindho.
-----
Wie leicht ist alles für den Zuschauer.

Carane gampang kabeh iku kanggo para rawuh.

Arab
---------
Willst du Sicherheit im Leben, saengga bisa uga ora ana.

Ing urip sampeyan pengin dipercaya, aku ora ngerti.

Arab


-----
Das beste Wissen ist das, was du kennst, wenn du es brauchst.

Best Knowledge, yen sampeyan butuh, sampeyan ngerti.

Arab
------
Mulane wong mau bakal mati dening pati,
supaya ora ana wong sing bisa ngrebut dhuwit.

Carane sampeyan bisa mateni sinar srengenge,
sampeyan ora bisa ngetokake cahya

Arab
---------
Wer dadi ziarah sing luwih dhuwur tinimbang Zeit zum Denken.

India

Kakehan omongan, ora ana wektu kanggo mikir
--------
Tadel nich den Fluß, wenn du ins Wasser fällst.

kesalahpahaman, nemokake kesalahan

India
----------
Wer niche arsitektur, baris nichts zum Essen.

Calismyan, sampeyan ora bisa mangan

Russland
------
Einem geschenktem Gaul
Schaut man nicht ins maul

Jaran hadiah ing tutuk ora bisa ditahan
--------
Nicht für das Leben, sonrdern für die Schule lernen wir
Kita sinau kanggo sekolah, ora kanggo urip
------
Gue Männer weinen leicht!

Wong apik, jala gampang
------


Wenn zwei das Gleiche tun, ist es nicht dasselbe!

Wong loro padha nindakake perkara sing padha, ora padha
-----
Ninggalake auf Dauer eine Mask tragen!

Ora ana sing bisa nggawa Mask kanggo dawa
------
Die Kuh ken den, der sie melkt, aber nicht den, dem sie gehört.

Lembu ngerti wahana, nanging aku ora ngerti sapa sing dadi.
---------
Der Floh macht Löwen mehr zu schaffen als Löwen dem Floh

Bit Aslan luwih waspada, amarga Aslan ngigit
-------
Vom zu vielen Schlafen hat die Schlage ihre Füße verloren.

Panjenengané ilang sikilé ing pager
-------
Wenn du wissen willst, was de Nachbar von dir denkt, so fage Streit mit ihm an.

Yen sampeyan pengin ngerti apa sing dikira mungsuhmu, miwiti perang karo dheweke
-------
Lengen oder reich, vor Gott alle alle gleich.
Apik utawa sugih, kabeh ana ing ngarsane Gusti Allah

Lengan mit Ehren sitzt bei Herren.
Ngadeg kanthi bangga miskin

Lengen lan ora ana sing bisa nandhingake.
Apik lan ora menarik

Yen sampeyan duwe, Bettler nicht.
Wong-wong miskin sing ditresnani, para beggars ora seneng

LAYANAN TRANSLASI INGGRIS KAMI Miwiti. Kanggo informasi luwih lengkap: Terjemahan inggris

Tautan sing Disponsori