Idiom Jerman lan Wulang Bebasan Jerman

Idiom Jerman lan paribasan Jerman



Pech haben: Ora bejo.
Wir haben Pech.Es regnet.
(Kita ora duwe nasib. Udan.)

Das macht nichts: Ora gawe piala.
Aku pengin nggawe Bleistift. Ora angel.
(Mesthi ora duwe pena. Ora karusakan.)

Es ist aus: Wis rampung, wis kliwat, ditutup.
Iki minangka asil saka Freundschaft.
(Pungkasane, pasedulurane rampung.)

Recht haben: Dadi bener, bener.
Iki glaube, es wird regnen. Ya, sampeyan wis nyoba maneh.
(Kayane bakal udan. Ya, bener sampeyan.)

Weg mussen: Kanggo pindhah, dibutuhake.
Es is spät.Ich mußweg.
(Wis sore. Aku kudu lunga.)

Nichts dafürkönnen: Ora nindakake apa-apa, dadi ora preduli.
Yen sampeyan ora ngerti, saiki sampeyan ora bisa milih.
(Aku ora bisa nindakake apa-apa yen sampeyan ora nyambut gawe.)

Weg sein: Turu, mabuk, kaget, jatuh cinta.
Ich bin weg kanggo Galatasaray.
(Aku tresna karo Galatasara.)

Von mir aus: Becik kanggo aku, ora dadi masalah.

Auf die Nerven gehen: Kanggo nyentuh saraf wong, kanggo nesu wong.
Sampeyan kudu ngerti babagan Fragen sing bakal urip ing Nerven.
(Sampeyan gugup karo pitakon sing bodho.)

Das Licht anmachen: Nguripake lampu, nguripake lampu.

Vor sich haben: Ana sing kudu ditindakake.
Aku ora bakal weruh apa maneh.
(Aku kudu nggawe akeh dina saiki.)

Ing Frage kommen: Ana pitakonan.
Masalah Dein yaiku ing Frage gekommen.
(Masalah sampeyan durung nate dipertanyakan.)



Sampeyan bisa uga kasengsem ing: Apa sampeyan pengin sinau cara paling gampang lan paling cepet kanggo entuk dhuwit sing durung nate dipikirake? Cara asli kanggo nggawe dhuwit! Kajaba iku, ora perlu modal! Kanggo rincian KLIK ING KENE

Im wege stehen: Kanggo ngganggu, ngganggu sampeyan.

Schule haben: Duwe sekolah.
Heute haben wir keine Schule.
(Dina iki ora duwe sekolah.)

Eine Rolle spielen: Muter peran, dadi peran, dadi penting.
Der Beruf spielt im leben eine große Rolle.
(Profesi kasebut nduweni peran gedhe ing urip.)

Nichts zu machen sein: Ora ana sing kudu ditindakake.

Leid tun: Sedhih, mesakake.

Im Kopf: Ing sirah, ing pikiran, ing pikiran.
Sampeyan ora bisa ngerti babagan iki.
(Iki tegese sampeyan ora bisa ngetung kanthi mental.)

Wiski wissen: Kanggo ngerti kanthi becik.
Weißt du Bescheid, apa ana garis Lehrer gesagt?
(Apa sampeyan ngerti sejatine guru kasebut?)

Apa iki (dir,…) recht: Kanggo aku cuaca apik, dakkira ora apa-apa.

Auf jeden (keine) Tiba: Ing kahanan apa wae (ora), ing kahanan apa wae (ora), mesthi (ora tau), pancen, ora preduli.

Unter Umständen: Bisa uga, yen cocog.

Schluß machen: Rampung, rampung.
Ing zwei Minuten müßt ihr Schluß machen.
(Sampeyan kudu rampung rong menit.)

Kurz und gut: Cekakipun, cekak tembung.


Auf den Gedanken kommen: Entuk pendapat sampeyan.

Schwarz sehen: Pesimis, ora bisa ndeleng pungkasane kanthi becik.
Sampeyan ora bisa ngerti.
(Sakit banget, aku ora bisa ndeleng pungkasane.)

Ing Ruhe lassen: Ninggalake wong siji-sijine.
Lass mich in Ruhe!
(Ninggalake aku.)

Nanging, kamar mandhi lawas yaiku mangkuk lawas, padha karo sadurunge.

Imstande sein: Nindakake, nglakoni, supaya entuk cangkang ing cangkem.

Zu Ende gehen: Kanggo mungkasi, mungkasi.

Auf den ersten Blick: Sekilas.

Genug davon haben: Nggoda, kesel, saiki wis cukup.

Nicht gefallen: Ora katon apik (sehat).
Ora ana gandhengane karo Vater.
(Aku saiki durung nate nemoni bapakku kanthi apik.)

Heute oder morgen: Dina iki sesuk.
Sampeyan bisa nggunakake Auto otomatis.
(Dina iki aku sesuk arep tuku mobil.)

Es kommt darauf an: Ayo dideleng.
Apa sampeyan kudu ngerti?
(Ayo ndeleng apa dheweke arep nonton film?)

Einigermassen: Ngomong, apik ala, munggah lan mudhun.
Yen ora dingerteni.
(Aku ngerti kepiye.)

Keine Ahnung haben: Ora duwe ilmu.
Wohin ist er gegangen? Aku ngerti Ahnung.
(Dheweke menyang ngendi? Aku ora ngerti.)

Zu tun haben: Duwe tugas sing kudu ditindakake.
Mekaten.
(Ana akeh jeneng.)

Zur Sache kommen: Cekakipun cekak.
Komm zur Sache! Ich wis keine Zeit.
(Cekak, aku ora duwe wektu.)

Dadi, sampeyan bakal kelakon.
Apa sampeyan ora bisa nemoni gegeran apa?
(Kepiye kacilakan kasebut?)

Einen Streich spielen: Muter game, main game karo wong liya.
Yen ora, sampeyan bakal ngerti Streich zu spielen!
(Aja gampang main game karo aku!)

Vor Keluwen sterben: Mati amarga keluwen.

Den Entschluss fassen: Nggawe keputusan, njupuk keputusan.

Auf diesem Wege: Kaya ngene, cara iki, cara iki.

Im Schneckentempo: Mlaku unta, mlaku-mlaku penyu.


Sampeyan bisa uga kasengsem ing: Apa bisa nggawe dhuwit online? Kanggo maca fakta sing nggegirisi babagan entuk aplikasi dhuwit kanthi nonton iklan KLIK ING KENE
Apa sampeyan kepingin weruh pinten dhuwit sampeyan bisa entuk saben wulan mung main game nganggo ponsel lan sambungan internet? Kanggo sinau game nggawe dhuwit KLIK ING KENE
Apa sampeyan pengin sinau cara sing menarik lan nyata kanggo golek dhuwit ing omah? Kepiye carane nggawe dhuwit saka omah? Kanggo sinau KLIK ING KENE

Die Ohren spitzen: Bulu kuping.

Den Kopf schütteln: Nggelengake tegese 'ora', ora nampa.
Der Lehrer schüttelte den Kopf.
(Bu guru geleng.)

Hinter jemandem saben sein: Mburu mburu wong, nguber wong.
Sampeyan bakal ngerti dheweke.
(Wong lanang sisihanku.)

Eins von beiden: Salah siji saka loro.
Grün oder blau. Wähle bakal diwiwiti.
(Ijo utawa biru. Pilih salah siji.)

Nicht ausstehen können: Aja narik, ora seneng, ora seneng. Entschuldige! Saiki aku ora bakal ngutangi kekarepan Freunde sing saiki. (Nuwun sewu! Nanging aku ora bisa narik kanca sampeyan bengi iki.)

Zur Welt kommen: Ayo teka ing jagad, supaya lair.

Zu suchen haben: Kanggo nggoleki, dadi proyek.
Apa sampeyan wis ngerti babagan iki?
(Apa sing sampeyan goleki ing kene?)

Es satt haben: Kanggo dibedhah, kebak, cukup.

Von oben bis unten: Kepala mudhun, rampung, ndhuwur nganti jempol.

Mit Leib und Seele: Kanthi kabeh, kanthi temen-temen.

Das ist keine Kunst: Ora trik, bapakku uga nindakake.

Jemandem die Hand schütteln: Jancok tangane wong liya.

Kandhutan gas: Pencet gas, gas.

Zu Ende sein: Kanggo mungkasi, mungkasi.

Die Achseln zucken: Ngangkat pundhak, nggrundel.

Sein Wort mandheg: Nindakake janji sampeyan.

Auf die leichte Schulter nehmen: Kanggo ngremehake, gampang, ora digatekake.

Bis über die Ohren: Kakehan, kakehan.

Sein lassen: Ora nglakoni, mandheg anggonku nglakoni.

Vor kurzem: Sawetara dina kepungkur, sadurunge.

Stimulan Aufs Haar: Dadi bener.
Meine Ergebnisse stimmen kanggo Haar.
(Kesimpulanku pancen bener.)

Ein gutes (schlechtes) Gewissen haben: Wis tentrem ing kalbu (dudu) k, tentrem (ora) k.
Aku bakal ngerti Vater ora bisa mlebu. Dwijine, aku bakal ngerti Gewissen.
(Aku ora ngapusi bapakku, mula aku krasa penak.)



Ein für allemal: Pungkasan, kanggo pungkasan.

Ein Auge zudrücken: Kanggo nutup, ora ngalangi.
Aku ora ngerti apa sing bakal sampeyan lakoni, nanging uga ora bakal entuk apa-apa.
(Aku nutup mata, nanging iki bakal dadi pungkasan.)

Zu weit gehen: Dadi tenan, supaya maju.

Die Stirn runzeln: Kanggo nggawe grimace, ilang rai.

Schleudern: Kanggo geser, skate, tos.

Wie aus der Pistole geschossen: Kaya banyu.
Sampeyan ora bakal ngerti yen sampeyan nggunakake Pistole geschossen sagen können. (Sampeyan mesthine bisa ngucapake tembung kaya banyu.)

Nicht mehr mitmachen: (pengin saiki) Aja.

Klasse sein: Dadi kelas siji, dadi hebat, dadi hebat.
Mensch! Das Buch perang dock Klasse!
(Yahu, bukune apik tenan!)

Zur Hand haben: Dadi ing tangan sampeyan, dadi ing tangan sampeyan.

Mit guten Gewissen: Kanthi katenangan, katenangan, katenangan.

Nicht fertilig werden: Aja lali, dadi padha karo mentalitas, ora uwal saka bisnis.

Eine Aufnahme machen: Moto, motret.

Platz machen: Open space.

Kreuz und quer: Saka kabeh sudhut, nengen lan kiwa, munggah lan mudhun.

Hier und da: Ana kene, ing papan, kadhang kala.
Mreneo.
(Kita mlaku-mlaku dina iki.)

Geld machen: Golek dhuwit, golek dhuwit akeh.

Feierabend machen: Kanggo ngrampungake, nutup, mungkasi, mecah.

Wieder auf den Beinen milih: Lebokake pinggang, atur sing bener; pulih.

Mit der Zeit: Kanthi wektu, alon-alon.

Keinen Pfennig wert sein: Dhuwit ora regane.

Den Mund halten: Mateni jabang bayi, mati, ora tutuk.
Du sollst kanggo Mund neraka!
(Meneng wae!)

Ein Gesicht machen wie drei Tage Regenwetter: Pouting, dadi ewonan potongan sing tiba ing rai.

Macan driji lange: Dhuwur, nyolong, nyolong.

Einen Bärenhunger haben: Keluwen kaya asu ajag.
Los, Mutter! Yen sampeyan ngerti Bärenhunger.
(Ayo Ibu! Nuwun sewu kaya serigala.)

Von Zeit zu Zeit: Kadhangkala, saka wektu ke wektu, saben aku entuk kesempatan.

Jemandem von etwas (davon) keine Silbe sagen: Aja ngucapake tembung marang wong liya, aja ngomong apa-apa.

… Treppen hoch wohnen:… lungguh ing lantai siji.
Meine Tante wohnt Treppen hoch.
(Bulikku manggon ing lantai telu.)

Apa maneh Rede sein: Ora ana pitakon, ora ana pitakon.
Sampeyan bakal ngerti apa sing bakal dienggo dening Redoen.
(Ora dadi masalah kanggo aku omah-omah karo bocah wadon iki.)

Sich Mühe meteng: Usaha, usaha, rekasa.
Wer sich Mühe gibt, baris Erfolg.
(Wong sing usaha bakal sukses.)

Sampeyan bisa nggunakake: Kanggo ngluwihi.

Köpfchen haben: dadi pinter, kudu mental, dadi rajin.

Jemandem etwas ins Gesicht sagen: Ngomong apa-apa kanggo wong liya (kanggo).

Kein Blatt lan Mund nehmen: Ora entuk cangkang ing cangkem, terus terang.

Keinen Finger rühren: Ora ngobahake driji (sanajan), ora ndemek, ora melu, ora nggatekake.

Es zieht: Wis ngunekke, ana aliran hawa.

Sich Rat Holen: Konsultasi kanthi wicaksana, entuk ide.

Mehr und mehr: Terus-terusan, terus tambah, terus-terusan.

Ach! Lassen Sie doch! : Demi Gusti Allah! ora ono gunane.

Im Grunde (genommen): Sejatine, yen tetep dijaga.

Kopf gehen lassen saka sich etwas durch kanggo nerusake, kanggo mikir suwene.

Das ist die Frage: curiga, durung mesthi.

Sein Brot menehi: Kanggo golek dhuwit, golek dhuwit roti.

Ing Stürmen regnen: Udan (nalika badane), saka kaca nganti kosong.

Es gut mit jemandem meinen: Nduwe kabecikan karo wong, mikir bab sing apik babagan dheweke.

Im Laufe der Zeit: Suwe-suwe, alon-alon.

Zu sich kommen: Kanggo dhewe, golek dhewe.

Geschmacksache: Masalah rasa.
Apa sampeyan pengin Schokolade? Geschmacksache.
(Apa sampeyan ora seneng coklat? Masalah rasa.)

Das ist keine Frage: Pancen, ora ana sangsi.

Dabei sein, etwas zu tun: Kasedhiya (tugas) nalika semana.

Von Tag zu Tag: Dina saben dina, dina demi dina.

Rücksicht nehmen: Kanggo nimbang, nimbang, kanggo mirsani.

Mite offenem Munde dastehen: Supaya tetep mbukak.

Bei Laune sein: Dadi swasana sing apik.

Von Kopf bis Fuss: Kepala mudhun, sirah nganti jempol sikil.

Ein Gesicht machen (ziehen, schneiden): Kalah raimu, nggawe grimis.

Jemandem freistehen: Bisa bebas (nindakake perkara).

Da ist nichts dahinter: Dadi ora ana regane, dadi sepele.

Unter anderem: Kejaba iku, saliyane iku.

Recht behalten: Dadi bener, bener.

Etwas leicht nehmen: Supaya gampang, ora diremehake, ora digatekake.

Dadi usus: Meh, munggah lan mudhun.

Sich Gedanken machen.

Haare auf den Zähnen haben: Dadi ora sopan lan ora manut, menehi wangsulan sing beda lan ora apik.

Jemanden baris usus lachen: Dadi ing papan Sansi, mupangate mupangate.
Du hast usus lachen. Das Spiel wis du gewonnen.
(Ayo, sampeyan lagi bejo. Sampeyan menang game kasebut.)

Unter uns gesagt: Simpen ing antarane kita, obrolan ana ing antarane kita.

Jemandem zu dumm werden: Sabri tali.

Einen guten Klang haben: Dadi jeneng sing apik, dadi kondhang.

Alle Hände voll zu tun haben: Dadi sibuk banget, ora duwe wektu kanggo menehi kontrak.

Dahinter steckt etwas: Dadi bisnis ing bisnis.

Jemandem ein Licht aufgehen: Kilat ing pikiran, nangkep, pangerten.

Keine Nerven haben: Nduwe saraf baja.

Unter der Hand: Underhand, kanthi rahasia.

An der Reihe sein: Wayahe dadi awake dhewe, mengko mara.

Von neuem: Maneh, saka bass anyar.

Es gut haben: Dadi Sansi, tiba papat.

Bis ins kleinste: Regane paling cilik.

Ing die Hand nehmen: Kanggo njupuk.

Fürs nächste: Kaping pisanan, pisanan, saiki, kanggo sementara.

Jemanden nicht leiden können: Ora bisa narik wong.

Tanganku Herz: Ngomong sing sejatine (yin).

Ein langes Gesicht machen: Luwe, dadi kaget, merajuk.

Im Nu: Sanalika, sakedip, nganti mripat kedhip.

Zu guter Letzt: Kayane kabeh iki ora cukup, pungkasane.

Hals - und Beinbruch: Good luck! Sampeyan begja (jejak) wis jelas.

Von heute auf morgen: Ing wektu sing cendhak.

Sich das Leben nehmen: Kanggo nglalu.

Hin mussen: Kudu lunga, kudu lunga.

Den Verstand verlieren: Dadi edan, nesu, ngilangi, adhem.

Die Ruhe verlieren: Kanggo bungah, ilang kalem.

Von oben herab: Dhuwur, irung ing sandhangan.
Schaut pribadi kabeh Leute von oben herab an.
(Dheweke ndeleng kabeh wong.)

Den Kopf hängenlassen: Sedhih banget, kuciwa.

Hals über Kopf: Cepet, cepet, cepet.

Etwas im Griff haben: Ayo, dadi dolanan ing tangan.

Erschlagen sein: Bali menyang Saskina, mati amarga kesel.

Jemandem ing die Arme laufen: Kanggo ketemu, bisa ketemu wong kanthi sengaja.

Etwas auf der Zunge haben: Dadi pucuk ilat, arep nembang.

Schlange stehen: Kanggo ngadeg ing jajaran, ngenteni antri.

Einen Strich unter etwas ziehen: Gambar garis nglukis ing ngisor soko, pungkasan.

Feine Ohren haben: Nduwe bolongan, kudu waspada.

Mit Mann und Maus: Grosir, bebarengan.

Bei Kräften sein: Kanggo duwe kekuwatan.

Auf der Hand liegen: Kanggo mesthekake, kudu mbukak.

Jemanden reged ansehen: Kanggo dabble, kanggo ndeleng.

Feuer und Flamme sein: Dadi bungah, dadi panas, dadi bungah.

Jemandem die Augen Öffnen: Mbukak mripat wong.

Grüne Welle: Gelombang ijo, lampu ijo (mesthi nemoni lampu ijo.)



Sampeyan bisa uga seneng iki
Tampilake Komentar (4)