Pawulangan 13: Prateritum (Past Tense with D) – 1 Regular Verb

> Forum > Times lan Konvensi Jerman > Pawulangan 13: Prateritum (Past Tense with D) – 1 Regular Verb

Sugeng rawuh ing FORUM ALMANCAX. Sampeyan bisa nemokake kabeh informasi sing sampeyan goleki babagan Jerman lan basa Jerman ing forum kita.
    Lara
    Pengunjung

    pra1.gif

    pra2.gif

    Kamenangan ..

    ” Her şey kader ile takdir edilmiştir. Kısmetine razı ol ki, rahat edesin.” (Mesnevi-i Nuriye)

    meral26
    Peserta

    Halo, hocam.gecmis, apa kita nindakake nganggo verba haben lan sein? Kaya ukara tuladha ich habe ein Auto gekauft, aku pisanan ndeleng kaya sing sampeyan critakake, luwih becik aku sinau kaya conto. Aku ngenteni pitulung sampeyan.

    acelya11
    Peserta

    hocam ellerinize saglik cok güzel olmus.Bu konun devamini sabirsizlikla bekliyorum.tekrar tesekkürler.saygilar…

    DONGEROUS
    Peserta

    Halo, sedulur sing dikasihi. Apa kita ora nggunakake wektu nganggo tembung kriya haben lan sein. Kaya ukara tuladha ich habe ein Auto gekauft, aku pisanan ndeleng kaya sing sampeyan critakake, luwih becik aku sinau kaya conto. Aku ngenteni pitulung sampeyan.

    apa sing sampeyan ucapake iku perfekt.

    pakurmatan gs
    Peserta

    Ana rong cara kepungkur: Perfekt lan Präteritum. Kita nggunakake Perfekt nganggo basa lan Präteritum nganggo basa tulis.
    zB -> Sampeyan ora bisa menehi info singkat. = Seneng layangmu.
             Mesin olahraga ing Sch Schule. = Biyen olahraga ing sekolah.

    Uga, Plusquamperfekt digunakake ing ukara bawahan sing digawe karo 'nachdem'. Kajaba iku, Plusquamperfekt ora kudu digunakake. Iki minangka 'Crita Biyen' ing basa Turki.
    zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, sampeyan bisa nambah.
    Oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. `= Aku adus sawise sarapan.

    Aku ora gelem pretyaya, ora bakal weruh apa-apa babar pisan.
    Muga-muga aku bisa nulungi sampeyan babagan perkara iki.

    Uga matur nuwun kanggo pitulung sampeyan.

    alperen
    Peserta

    Matur suwun guru, kesehatan kanggo tenaga kerjane .. Aku luwih becik sinau subyek iki ing bagean prca .. Aku nyoba sinau sadurunge, nanging aku duwe tangan :) Yen kedadeyan iki, bakal luwih dingerteni, aku bakal ngalami kesulitan;) matur nuwun maneh
                          
                   Salam hormat….

    lehrkraft
    Peserta

    Salam! Kaping pisanan, muga-muga sukses ing gaweyan sampeyan. Nanging, aku rumangsa aneh yen wektu Imperfekt (Präteritum) ditafsirake ing basa Turki minangka jaman kepungkur karo -di. Dadi, apa sing padha karo Turki wektu Perfekt?
    Saygilarimla

    Derwisch
    Peserta

    hi,

    Kaya perfekt, Präteritum nggambarake jaman biyen, nanging ana sawetara bedane cilik. Kadhangkala digunakake kanthi ijol-ijolan, kadang ora bisa.

    “Gestern regnete es.” tinimbang “Gestern hat es geregnet” ayni anlamdadir…
    “Ich wollte was sagen.” …bir sey söyleyecektim
    tinimbang
    “Ich habe was sagen wollen.” bisa uga diarani.

    Türkce'ye genel olarak “simdiki zaman ya da genis zamanin hikayesi” diye cevrilebilir. Ayo-ir-surem utawa teka-iyor-dum seklinde…
    Nanging, jinis terjemahan iki ora mesthi persis kaya iki.
    Präteritum digunakake mligine ing basa tulis, modele, konjunktiv II lan sawetara idiom.
    Ing dongeng, kita ora langsung nyritakake babagan jaman biyen. Jaman biyen lsp. (Garwa perang enggal.)

    LG
    Derwisch

    Derwisch
    Peserta

    Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche in Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Tschüs…

    LG
    Derwisch

    wicaksana
    Peserta

    Salam! Kaping pisanan, muga-muga sukses ing gaweyan sampeyan. Nanging, aku rumangsa aneh yen wektu Imperfekt (Präteritum) ditafsirake ing basa Turki minangka jaman kepungkur karo -di. Dadi, apa sing padha karo Turki wektu Perfekt?
    Saygilarimla

    Ora bisa menehi kabar babagan Deutschen. Ora bakal rampung, ora bisa Verben, lan Grunde ora bisa ngerti apa sing dienggo dening Jahren. Präteritum heißt nur
    das vergangene
    ohne jegliche weitere Nuance.

    Wis ora bisa dielingi Bezeichnung zur türkischen Vergangenheit auf -di sehr usus.

    Kaping pisanan, basa Jerman kanthi ngapalake. Aku siyap kanggo spracha, sampeyan bakal ngomong, sampeyan bakal nulis, sampeyan bakal bisa nonton utawa liya-liyane.

    sanem
    Peserta

    apik banget lan jelas

    deutsche
    Peserta

    Ya kanca-kanca, aku ndeleng basa Jerman ing sekolahku, nanging saiki aku bingung nalika guru kita ujar, olck -di liwati utawa aku seneng kaya Auto gekauft Aku ngenteni jawaban sampeyan

    cixi_xnumx
    Peserta

    Aku ngerti yen pikiranku kepengin banget karo seysu;

    ornegin:    …ich habe gespielt… cumlesi  ile  …ich spielte…. sumlesi arasindaki fark nedir..
    ana prabédan ing tegesé, jroning bab kasebut, kawitan pisanan lan ing kasus cilik, conto liya bisa dipigunakaké ing

    tesekkurler ..

    miKaiL
    Peserta

    Sevgili cixi_54; “Ich habe gespielt” cümlesi şimdiki zamanda biten olayı anlatır. “Ben oynadım.” Başka bir anlamı yoktur.

    “Ich spielte” cümlesinin ise 1. “Ben oynadım.”
                                        2. “Ben oynuyordum.”
                                        3. “Ben oynardım.” gibi anlamları vardır.
        Präteritum ora duwé padha karo basa Turki.
     
    Perfekt digunakake ing basa lisan lan Präteritum ing basa tulis.

    Takon yen ana masalah liyane. Salam, iki sukses.

    cixi_xnumx
    Peserta

    danke schön

Nampilake 15 jawaban - 1 nganti 15 (total 63)
  • Kanggo mbales topik iki Sampeyan kudu mlebu.